Reflection 1 / Kuin järven heijastus 1 / 倒影 1

An emotional bird take a rest after the busy fly. Suddenly cames a familiar strange reflection, seemingly reading her mind. Emotionaalinen lintu levähtää kiireisen lennon jälkeen. Yhtäkkiä tulee tuttu outo heijastus, näennäisesti lukien hänen mieltään. 喜乐哀伤的小鸟在忙碌中栖息下來。 那似曾相识但又陌生的倒影突然跳了进来, 忽明忽暗,似幻似真地读着她的心。 Stamps: in Chinese: “如水中影”(Like the reflection of lake), “自在”(Unrestrained), “自由”(Freedom), “寂然心” (Stillness), “鸿”(Hong) in English: “Stillness” Technique:

VIEW PROJECT