The Forest of Kalevala - Kalevalan Metsä - 卡勒瓦拉的森林

by HLS No Comments November 5, 2021

Welcome to my solo exhibition at Galleria Kookos studio 03.11. – 21.11. 2021
The Forest of Kalevala – Kalevalan Metsä – 卡勒瓦拉的森林

Kalevalan Metsä -sarjanäyttelyn maalaustaiteeni perustuu perinteiseen kiinalaiseen kalligrafiaan ja yhdistää kuvan ja runon.
Kalligrafiamerkit järjestellään uudelleen, jolloin vanhoista säkeistä rakentuu uusi runo. Maalaukseni kuvaavat ylikansallisten identiteettien muodostumista ihmisen ja luonnon yhteyteen ja ajattomuuden teemaan.
Kalevalaisessa maailmassa runo tulee luonnosta ja huolehtii luonnon rytmistä. Pieni ja fantasiamainen kuvaus on sijoitettu suureen maisemaan, jossa on ikivanha ja salaperäinen tunnelma. Luonto on salaperäinen inspiraation lähde, jossa ihminen pienenä yksilönä on vahvasti vuorovaikutuksessa suuren maailmankaikkeuden kanssa.
Teoksessani “Kalevalan” säkeet tulevat herra Sun Yongin kääntämästä versiosta.

****

My paintings in the series exhibition The Forest of Kalevala – Kalevan Metsä are based on traditional Chinese calligraphy and combine image and poem, which depicting the formation of transnational identities in the connection between man and nature and on the theme of timelessness. In the Kalevala world, the poem comes from nature and follow the rhythm of nature. The small and fantastic description is set in a large landscape with an ancient and mysterious atmosphere. Nature is a mysterious source of inspiration in which man, as a small individual, interacts strongly with the great universe.
The calligraphy marks in the painting are deconstructed, and the viewer can reconstruct the new poem from the old one.
“Kalevala” is the national epic of Finland and one of the most precious world cultural heritage. The Finnish people love music and singing. Poems of various eras have been passed down from generation to generation among the people for more than two thousand years. We can hear ancient creation myths and legends from poetry, outline the entire society and all its customs, and see their joys and sorrows and their struggle against dark forces. The people of “Kalevala” love nature and praise nature. They interweave imagination and reality, expressing that all natural phenomena have life, have the ability to feel and speak. The writer Elias Lönnrot collected a large number of scattered folk songs, and then compiled them into a whole epic, which was first published in 1835. The publication of “Kalevala” has inspired the self-confidence of the Finnish nation and the recognition of the Finnish nation with its own language and culture, and inspired the Finnish people to have enough courage and strength in the struggle for an independent and free motherland.”Kalevala” is considered to be one of the four major national epics in the world, and is as important as “Iliad”, “Nibelungenlied” and “Song of Roland”. Except for the epic of India, there is no other epic to compare with in describing the natural scenery.
In my work, the verses of “Kalevala” come from the version translated by Mr. Sun Yong.

***

我在《卡勒瓦拉的森林》系列展的绘画中以中国传统书法为基础,结合了图像和诗歌。 《卡勒瓦拉》的故事围绕人与自然的联系展开。藉此永恒的主题我在我的画里描绘了跨国界身份的形成。在卡勒瓦拉的世界里,诗来自大自然,与大自然的韵律相伴。小而奇幻的描写,设置在一片古老而神秘的大风景中。大自然是一个神秘的灵感源泉,人类作为一个小个体,与伟大的宇宙发生强烈的互动。
画中史诗的诗词被解构,观者可以从旧诗中重构出新诗。
《卡勒瓦拉》是芬兰的民族史诗,是最宝贵的世界文化遗产之一。芬兰人民爱好音乐和唱歌。两千多年来各时代的诗歌在人民中间世世代代地口口相传。我们从诗歌中可以听到芬兰的古代创世纪神话和传说,勾画出整个社会及其一切风俗习惯,也能看到他们的悲欢离合和对黑暗力量的斗争。《卡勒瓦拉》的人民热爱自然,歌颂自然。他们以夸张的手法,交织着想象和现实,表达着一切大自然现象都有生命,有感觉和说话的能力。作家艾里阿斯·隆洛特(Elias Lönnrot)收集了大量分散的民歌,然后把它们编成了一部整体的史诗,在1835年初版。《卡勒瓦拉》的出版,鼓舞了芬兰本民族的自信心和芬兰民族对自己语言与文化的认同感,并激励着芬兰人民为独立和自由的祖国的斗争中,有足够的勇气和力量。《卡勒瓦拉》被认为是世界四大民族史诗之一,与《伊里亚特》,《尼伯龙根之歌》和《罗兰之歌》齐名。在描写自然景物上,除印度的史诗之外,没有别的史诗可以与之相比。
在我的作品里,《卡勒瓦拉》诗句来自孙用先生翻译的版本。

Avajaiset 02.11. 2021 klo. 18-20
Opening ceremony 02.11. 2021. 6-8pm
开幕式:11月2日晚上6-8点
Galleria Kookos
Runeberginkatu 17, 00100 Helsinki
ti – to 13- 18, ke – pe 12-17, la – su 12-16
opening hours: Tue – Thu 13-18, Wed – Fri 12-17, Sat – Sun 12-16
Facebook/Instagram/YouTube/Tiktok/Twitter/Wechat/Weibo: @galleriakookos
www.galleriakookos.fi