Loading...

The shining winter / Loistava talvi / 闪闪冬日

The shining winter / Loistava talvi / 闪闪冬日

There is always a bright day in the long dark winter time. The singing of tree trapped in the trunk will be glinting quietly in the warm sunshine.
Pimeänä talvi aikana on aina välillä kirkkaita päiviä. Rungon loukkuun jäänyt puu kimaltelelee hiljaa lämpimässä auringossa.
漫长的黑暗冬天总有明亮耀眼的时候,
囚困在树干里的声音将在暖日下静静地闪现。

 

Stamps:

  • in Chinese: “自由”(Freedom), “不染”(Untainted),”天籁之音”(Music from nature),”静曲”(Silent song), “静照万物”(The myriad things observe calmly all contentedly),”寂然心” (Stillness), “共享”(Share), “叽喳”(chirp), “刘译鸿”(Hong), “鸿”(Hong)
  • in Finnish: “Hong Liu-Sertti”

Technique:

  • Foil, pigment , rice paper mounted on linen
  • 80 x 100 cm
  • 2014

Leimat:

  • kiinaksi: “不染”(Puhdistaminen),”天籁之音”(Musiikkia luonnosta),”静曲”(Äänetön laulu), “静照万物”(Monet asiat tarkkailevat rauhallisina),”寂然心” (Hiljaisuus), “共享”(Jakaa), “叽喳”(tsirp), “刘译鸿”(Hong), “自由”(Vapaus), “鸿”(Hong)
  • suomeksi: “Hong Liu-Sertti”

Tekniikka:

  • Folio, pigmentti , riisipaperi pellavalla
  • 80 x 100 cm
  • 2014

印章:

  • 中文印章: “自由”, “不染”, “天籁之音”,”静曲”, “静照万物”,”寂然心”, “共享”, “叽喳”, “刘译鸿”, “鸿”
  • 芬兰文印章: “Hong Liu-Sertti” (刘译鸿)

材料:

  • 箔,矿物颜料,宣纸裱麻布油画框
  • 80 x 100 cm
  • 2014